This snuff bottle and its companion piece both display opaque white backgrounds and poetic inscriptions on their backs, which, together with a shared use of enamel, reflect the ties between the glass workshops in Beijing and the kilns at Jingdezhen. Porcelains that combine paintings with poems are sometimes termed gu yue xuan, or "old moon pavilion"-style wares. They are thought to have been painted at court in Beijing rather than at the Jingdezhen kilns farther south.
Inscription: Enameled on side in black: red seal
Poem: "Drifting across the sun, Turquoise mists grow redder and brighter"
Marking: 4 characters enameled in blue: Qianlong
Mary Stillman Harkness , until d. 1950; bequeathed to MMA
New York. The Metropolitan Museum of Art. "Extravagant Display: Chinese Art in the Eighteenth and Nineteenth Centuries," December 14, 2010–May 1, 2011.
New York. The Metropolitan Museum of Art. "Small Delights: Chinese Snuff Bottles," July 19, 2013–February 17, 2014.