Art/ Collection/ Art Object
{{img.publicCaption}}

明/清 王鐸 行草書日暮孤亭五律詩 軸
Poem on a Riverside Pavilion

Artist:
Wang Duo (Chinese, 1592–1652)
Period:
Ming dynasty (1368–1644)
Date:
dated 1641
Culture:
China
Medium:
Hanging scroll; ink on paper
Dimensions:
Image: 138 1/4 x 29 1/4 in. (351.2 x 74.3 cm) Overall: 169 1/2 x 39 in. (430.5 x 99.1 cm) Overall with knobs: 169 1/2 x 43 1/2 in. (430.5 x 110.5 cm)
Classification:
Calligraphy
Credit Line:
Bequest of John M. Crawford Jr., 1988
Accession Number:
1989.363.116
Not on view
Rising to the position of minister of rites under the Ming, Wang Duo joined several other high officials in surrendering Nanjing to the advancing Manchu armies in 1645, and subsequently retained his title under the new regime. Likened to twisting rattan or contorted cypress branches, Wang Duo's writing, in contrast to the graceful, suave calligraphy of Dong Qichang (1555–1636), is appreciated for its freedom and boldness. In this monumental writing, done in Wang's running script, the brush moves in a brusque, throbbing rhythm. The large work was taken from the table immediately after it was written, causing the rich black ink to run in a few places.

Wang composed this poem at a friend's banquet:
At dusk, in a lonely pavilion,
I bring a ewer of wine while the moon is new.
The river and the sky are wide and far,
A temple in the mist disappears into the emptiness.
Several fishing boats hide in the distance,
Behind sparse ancient trees from a former dynasty.
How the thought of the barbarian threat follows me,
I shall not write about it in my letters home.
Inscription: Artist’s inscription and signature (4 columns in semi-cursive script)

日暮孤亭上,攜壺正月初。
江天憑浩渺,煙寺入空虛。
幾處漁舟穩,前朝古木疏。
鐵衣隨老眼,何意續山書。
清涼山枕江亭屈靜原招飲作。辛巳春日同若水書,循如老親丈教正。王鐸

Artist’s seals

Zongbo Xueshi 宗伯學士

Label strip

Shidaoren 詩道人 (dates unknown), 1 columns in semi-cursive script, undated (mounted on brocade wrapper):

王覺斯先生行書 詩道人題。

Collectors’ seals

Lin Xiongguang 林熊光 (1898–1971)
朗盦六十以后所得
林氏家藏

Zhu Pu 朱樸 (1901–1970)
朱省齋書畫記
晚知書畫真有益, 卻悔歲月來無多
梁谿朱氏省齋珍藏書畫印

Gu Luofu 顧洛阜 (John M. Crawford, Jr., 1913–1988)
漢光閣主顧洛阜鑑藏中國古代書畫之章
顧洛阜
漢光閣
New York. The Metropolitan Museum of Art. "Text and Image: The Interaction of Painting, Poetry, and Calligraphy," January 23, 1999–August 16, 1999.

Related Objects

Landscape

Artist: Wang Duo (Chinese, 1592–1652) Date: dated 1649 Medium: Hanging scroll; ink on satin Accession: 1989.363.117 On view in:Not on view

Letter by Yu Shinan (558-638)

Artist: Wang Duo (Chinese, 1592–1652) Date: dated 1637 Medium: Folding fan mounted as an album leaf; ink on gold-flecked paper Accession: 1989.363.115 On view in:Not on view

Letter

Artist: Wang Duo (Chinese, 1592–1652) Medium: Album leaf; ink on gold-flecked paper Accession: 1989.363.118 On view in:Not on view

Mountain Landscape

Artist: Wang Duo (Chinese, 1592–1652) Date: dated 1651 Medium: Hanging scroll; ink on paper Accession: 1985.214.149 On view in:Not on view