Inscription: Artists’ inscriptions and signatures
Leaf A (5 columns in semi-cursive script):
Again we have lost several thousand li of [national] territory. Shall we ever talk about this yet again? I feel lucky to have some land to farm as an outsider, but worry that armed rebels who are rising up in the Wu and Yue regions [modern Jiangsu and Zhejiang] will rob my granary. In the meanwhile there is still time to drink to our hearts’ content, and I will certainly go visit you. The Zhu brothers have all asked me to send their regards. Please remember me to the venerable Zong [Zhang Dai, 1597–1679] and Yan [Zhang Yanke, active mid-17th c.]. To my learned brotherly friend Ping [Zhang Pingzi, active mid-17th c.]. Your junior, Hongshou.
Leaf B (1 column in semi-cursive script):
Painted as a study for Mr. Kexian. Chen Hongshou
Leaf C (3 columns in semi-cursive script, dated 1627):
Tall wutong and old osmanthus trees shade the streets from the sky.
Brewing tea with water saved from early summer rain delights me.
[A painting] was drawn for a visitor to hang on his wall.
In flying snow and cold moonlight someone sits in an empty studio.
On a pure summer day in the dingmao year, Hongshou.
Leaf D (1 column in semi-cursive script):
A branch of plum blossoms painted by Hongshou in celebration.
Leaf K (2 columns in semi-cursive script):
Portrait of the seventh arhat after Guanxiu [active ca. 940], presented for your advice. Xiaolian, Wuyan [Chen Zi].
Chen Hongshou 陳洪綬
Hongshou 洪綬 [Leaf A, B, C]
Hongshou 洪綬 [Leaf D]
Chen Zi 陳字
Xiaolian 小蓮 [Leaf K]
Unidentified artist, 1 column in semi-cursive script, undated (mounted on brocade cover):
Weng Tonghe 翁同龢 (1830–1904), 5 columns in clerical script, dated 1887; 1 seal:
1. Unidentified artist, 1 column in standard script, undated [Leaf K]:
2. Weng Tonghe翁同龢 (1830–1904), 10 columns in semi-cursive script, dated 1887; 2 seals [after frontispiece]:
 Translations by Shi-yee Liu.