Quantcast
Videos ()
Islamic Textiles and Carpets from the Met's Collection

Close

Ewer

Date:
ca. 1180–1210
Geography:
Iran, Khurasan
Culture:
Islamic
Medium:
Brass; raised, repoussé, inlaid with silver and black compound
Dimensions:
H. 15 3/4 in. (40 cm) Diam 7 1/2 in. (19.1 cm)
Classification:
Metal
Credit Line:
Rogers Fund, 1944
Accession Number:
44.15
  • Description

    This ewer represents the epitome of the Khurasani metalworking tradition, in both its lavish ornament and masterful execution. The lobed body was raised from sheet brass. To create the sculptural relief elements, such as the pairs of crowned harpies perched along the shoulder and seated lions on either side of the neck, the metalworker hammered the brass from inside the body, a technique known as repoussé. Every inch of the surface is further enlivened with inlaid decoration.

  • Signatures, Inscriptions, and Markings

    Inscription: (In Arabic; on neck, in human-headed naskhi script): "Glory, prosperity, power, joy, happiness, permanent stability"

    (In Arabic; on upper horizontal band, in human-headed naskhi script): "Glory, prosperity, power, permanent stability to the owner"

    (In Arabic; on lower horizontal band, in kufic script): "Blessing, power, blessing, joy, continuance in stability"

    (In Arabic; on shoulder, in human-headed naskhi script): "Blessing, prosperity, power, happiness, security, health, wealth, praise, permanent stability"

    (In Arabic; on handle, in kufic script): "Glory and prosperity"; (on bottom, incised): [possibly the name of an owner?]

    [Francesca Leoni, Fellow, 03-31-08]:
    The reading of the inscription has been revised by Dr. Ghouchani and this is the new translation:

    (In Arabic; on neck, top, in human-headed naskhi script): "Glory, prosperity, power, growth, happiness, survival"

    (In Arabic; on neck, middle band, in human-headed naskhi script): "Glory, prosperity, power, permanent survival to the owner"

    (In Arabic; on neck, bottom band, in kufic script): "With joy, blessing, power, blessing, comfort, and stability"

    (In Arabic; on shoulder, in human-headed naskhi script): "Glory, prosperity, power, happiness, well-being, vigor, comfort, praise, permanent survival"

    (In Arabic; on handle, in kufic script): "Glory and prosperity"

    (In Arabic; on the bottom): "his owner [is] Fulad bin Mirak".

    Nake In Naskhi script:
    1- العز و الاقبال و الدولة و البقا دائم لصاحبه
    2- العز و الاقبال و الدولة و النامیة و السعادة و البقا
    3-In Kufic script:
    بالیمن و البرکة و الدولة و البرکة و الراحة و البقا
    On shoulder in Naskhi script:
    العز و الاقبال و الدولة و السعادة و السلامة و العافیة و النعمة و الشاکرة و البقا دائم
    On handle:
    العز و الاقبال
    Bottom
    صاحبه فولاد بن میرک
    A.Ghouchani
    The inscription also read by Yassir al=Tabba as:
    Neck, top: العز و الاقبال و الدولظ و ... و السعادة و البقا
    Neck, middle: العز و الاقبال و الدولة و السعادة لصاحبه
    Neck, bottom: بالیمن و البرکة و الدولة و البرکة و الراحة و البقا
    Shoulder: العز و الاقبال و الدولظ و السعادظ و السلامة و العافیة و النعمة و الشاکر(؟) و البقا[ء] و العمر

  • Provenance

    J. Pierpont Morgan, New York (until d. 1913; his estate, 1913–44; sold to MMA)

  • See also
    What
    Where
    When
    In the Museum
    Heilbrunn Timeline of Art History
    MetPublications
450513

Close