Right:Kono haru mo hana ni asobamu hatsuhi kage since this year’s first sunrisenioeru sora zo sakura iro naru Later this springwe shall frolic amid flowers,since this year’s first sunrisehas brightly tinged the skythe color of cherry blossoms![Signed] Tōkō sha Yonekazu,from Senju (northeast Edo)Left:Asahi sasu nokiba ni nabiku shimewara ni suji mo shō ji ni aoyagi no kage Rays of the morning sunpierce the eaves wherea New Year’s straw wreath hangs,as shadows of strands of willowappear on sliding paper doors.[Signed] Sekiya Satomoto,from Senju—Translations by John T. CarpenterCollection of Virginia Shawan Drosten