Quantcast

The Director's Tour—Russian (русский)

На протяжении веков, имитация реального мира и обман зрения были излюбленными развлечениями художников. Влечение к этому было особенно сильно в Италии эпохи Возрождения в пятнадцатом – шестнадцатом столетиях. Эта крошечная изящная комнатка является превосходным примером. На первый взгляд она выглядит как полностью меблированный интерьер – скамейки вдоль нижней части стен, а над ними шкафы. Шкафы даже отбрасывают тени. Однако все это только иллюзия. Если вы присмотритесь к стенам, то увидите, что все убранство выполнено с помощью интарсии, тщательно продуманной инкрустации по дереву. Искусство иллюзии достигает здесь виртуозного уровня – тысячи кусочков различных пород дерева так подобраны друг к другу, что результат получается ошеломляющий. Это - место уединения Федерико да Монтефельтро, или студиоло, из его дворца в Губбио в Италии. 

Федерико был великим полководцем, и здесь можно увидеть ссылки на его военную славу. В дальнем углу справа изображен шлем, увенчанный орлом, похожий на те, что выставлены в Галереях оружия и доспехов, где вы только что побывали. Однако большинство декораций посвящены мирным занятиям: в решетчатых шкафах лежат музыкальные инструменты, измерительные устройства, книги, научные приборы; в клетке сидит птица. Это было его святилище, в котором Федерико мог предаваться своей любви к наукам. Летописец 15-го века характеризовал его как человека «старающегося узнать что-то новое каждый день», и хорошо разбирающегося в литературе и истории Древней Греции и Рима. Отличительной чертой этого периода, Эпохи Возрождения, было стремление возродить достижения античности. В изобразительном искусстве убедительная передача реальных объектов и людей является частью этого наследия. Наша следующая остановка – средневековый витраж. Чтобы пройти к нему, выйдите из студиоло, поверните налево и ищите его на стене справа от вас.


Ян Вермеер написал эту наполненную светом картину в семнадцатом веке, ещё при жизни Рембрандта. Как известно, сохранилось только тридцать шесть работ Вермеера, и пять из них вы найдете здесь, в музее Метрополитен. Вермеер знаменит изображением женщин в скромных интерьерах. В этих бытовых мирках Вермеер наполняет простую сцену чувством поэтической истины. Посмотрите на накрахмаленную белую ткань, покрывающую голову и плечи женщины, и как тщательно выписан свет, проникающий в комнату, – от рассеянного освещения стены до мерцающих бликов на кувшине и миске. Вермеер обладает завораживающим талантом уловить каждый нюанс оптических эффектов света. Композиция отличается искусным построением, все ее элементы находятся в безупречном балансе. Изображение кажется замкнутым в себе, и, тем не менее, карта, висящая на стене, намекает на мир, существующий за пределами Голландии, а ковер, покрывающий стол, привезен из Турции.Следующая остановка уведёт вас далеко от Европы; вернитесь обратно к балкону Большого зала, чтобы отправиться в путешествие по древнему миру Передней Азии.

Эта извивающаяся фигура иллюстрирует момент буйного танца. Голова повернута в одну сторону, грудь – в другую, а бедра - в третью. Такая поза практически невозможна, и, всё же скульптору удалось сделать изображение удивительно естественным и грациозным. Чувственные формы и сложные очертания танцовщицы типичны для индийской скульптуры двенадцатого века. Изысканные украшения служат единственным убранством ее тела. Они подчеркивают движения танцовщицы, а их текстура усиливает ощущение гладкости её плоти. Обратите внимание на контраст между замысловатой зубчатой тиарой и невозмутимым спокойствием ее лица. Эта статуя является отражением индийского представления о том, что физическая безупречность является признаком духовного совершенства – эта танцовщица - небожительница, и когда-то она занимала нишу в индуистском храме. 

Священное изваяние божества обычно стояло в центре ниши, а остальные скульптуры располагались вокруг него вдоль стен, подразумевая этим соприкосновение божественности и окружающего мира. Наша коллекция искусства Южной и Юго-восточной Азии уникальна, и я надеюсь, у вас будет достаточно времени, чтобы ее осмотреть. Мы продолжим наш тур в галереях японского искусства. Чтобы туда пройти, повернитесь назад и пройдите через этот зал. Затем идите к стеклянным дверям на противоположной стороне. Эти галереи иногда ненадолго закрывают для смены экспозиции. Если они сейчас закрыты, пройдите сразу к галереям европейской живописи – ваша карта поможет вам найти туда дорогу.

Wheat Field with Cypresses

Choose one of our suggested itineraries to help you navigate the thousands of works on view at the Met.