带原皮革匣子的梳妆用具

Fourteen identified German (Augsburg) goldsmiths and other German artisans; Japanese (Imari) porcelain maker

On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 551

这组精美的梳妆用具将高贵的出身和熟练的艺术设计及高超的手艺相结合。这些装饰品是为一位身居高位的贵族每日例行的梳妆而造,旨在反映主人的地位。按照惯例,丈夫在新婚夜的第二天送给新娘类似这样的一套光彩夺目的装饰品,作为“新晨之礼”。这组作品是在奥格斯堡打造的,那里以生产大量的复杂银具著称,这组银具曾属于斯瓦比亚公国的申克·冯·施陶芬贝格诸伯爵。著名的克劳斯·冯·施陶芬贝格就是这个家族的后代,他在刺杀阿道夫·希特勒失败之后于1944年遭到处决。

Toilet set in original leather case, Fourteen identified German (Augsburg) goldsmiths and other German artisans; Japanese (Imari) porcelain maker, Gilt silver, hard-paste porcelain, cut glass, walnut, carved and partially gilt coniferous wood, blind-tooled and partially gilt leather, partially gilt steel and iron, textiles, moiré paper, hog's bristle, German, Augsburg

Due to rights restrictions, this image cannot be enlarged, viewed at full screen, or downloaded.

Open Access

As part of the Met's Open Access policy, you can freely copy, modify and distribute this image, even for commercial purposes.

API

Public domain data for this object can also be accessed using the Met's Open Access API.

In trunk, lid open, doors open.