Art/ Collection/ Art Object
{{img.publicCaption}}

近代 梅竹石圖 軸
Plum, Bamboo, and Rock

Artist:
Xu Beihong (Chinese, 1895–1953)
Period:
Republic period
Date:
dated 1942
Culture:
China
Medium:
Hanging scroll; ink and color on paper
Dimensions:
Image: 36 1/8 x 11 7/8 in. (91.8 x 30.2 cm) Overall with mounting: 92 3/4 x 19 5/8 in. (235.6 x 49.8 cm) Overall with knobs: 92 3/4 x 22 3/8 in. (235.6 x 56.8 cm)
Classification:
Paintings
Credit Line:
The Lin Yutang Family Collection, Gift of Richard M. Lai, Jill Lai Miller, and Larry C. Lai, in memory of Taiyi Lin Lai, 2005
Accession Number:
2005.509.13
Not on view
This painting testifies to Xu Beihong's aspiration to revitalize Chinese painting with a new experimental eclecticism. The bamboo is meticulously outlined, then filled with colored wash in the refined, descriptive style of Song dynasty (960–1279) court painting, which Xu admired. But a roughly outlined ochre rock is virtually flat, while the patches of ink wash that texture the adjacent lower tree trunk arbitrarily extend beyond its contours. Such perfunctory modes of execution were often criticized by Xu as mannerisms afflicting the literati painting tradition. But in this case, Xu's incongruous mix of brush methods enhances the painting's appeal by shattering conventional expectations. The plum blossoms, rendered as daubs of white pigment with blue cores, represent an audacious departure from their traditional rendering in either ink outlines or pale color washes. The blue, surprising at first glance, realistically renders the shadows of intensely white objects; aesthetically it echoes the blue-green bamboo. The white blossoms, indistinct against the blank paper, faithfully capture the optical impression of white plum blossoms in a bleak wintry landscape. The inscribed poem reads:

With its shadow it rests in the empty mountain;
How swiftly the year has moved toward an end!
The bright moon is chilly throughout the night;
The subtle fragrance lingers in the vastness.

(trans. by Shi-yee Liu)
Inscription: Artist’s inscription and signature (5 columns in semi-cursive script)[1]

With its shadow it rests in the empty mountain;
How swiftly the year has moved toward the end!
The bright moon is chilly throughout the night;
The subtle fragrance lingers in the vastness.

In the late autumn of the thirty-first year [of the Republic] [1942], Beihong.

含影息空山,歲暮一何速。
明月澈夜寒,微香盪寥廓。

卅一年秋晚悲鴻

Artist’s seals

Xu 徐
Beihong 悲鴻

Collectors’ seals

Li Ming 黎明 (Richard M. Lai, 1920–2011) and Lin Taiyi 林太乙 (Taiyi Lin Lai, 1926–2003)
Li Lin 黎林

Unidentified: 1


[1] Documentation from Shi-yee Liu, Straddling East and West: Lin Yutang, A Modern Literatus: The Lin Yutang Family Collection of Chinese Painting and Calligraphy, New York: The Metropolitan Museum of Art, 2007, no. 10, p. 57.
Related Objects

Mice and Candle

Artist: After Xu Beihong (Chinese, 1895–1953) Date: dated 1941 Medium: Hanging scroll; ink and color on paper Accession: 56.129.1 On view in:Not on view

Cypress Tree

Artist: Xu Beihong (Chinese, 1895–1953) Date: dated 1935 Medium: Hanging scroll; ink and color on paper Accession: 1986.267.193 On view in:Not on view

Grazing Horse

Artist: Xu Beihong (Chinese, 1895–1953) Date: dated 1932 Medium: Hanging scroll; ink on bark paper Accession: 1986.267.192 On view in:Not on view

Seventeen Letters

Artist: Xu Beihong (Chinese, 1895–1953) Date: dated 1938–48 Medium: Handscroll; ink on paper Accession: 2005.509.12 On view in:Not on view

Two Poems

Artist: Xu Beihong (Chinese, 1895–1953) Date: dated 1942 Medium: Album leaf; ink on paper Accession: 2005.509.16 On view in:Not on view