Zarina Hashmi on Arabic Calligraphy

This episode is part of The Artist Project, a series in which artists respond to works of art in The Met collection.

A parchment page featuring black calligraphy with red embellishments.

Qur'an Manuscript (detail), late 9th–early 10th century, attributed to Syria or Iraq. Ink, opaque watercolor, and gold on parchment, 4 1/8 x 6 7/8 in. (10.5 x 17.5 cm). The Metropolitan Museum of Art, New York, Gift of Philip Hofer, 1937 (37.142)

Once you are separated from language, it's a great loss.

My name is Zarina Hashmi.

I feel very embarrassed saying I'm an artist. I think "artist" is sort of a little pompous. I often say I'm a teacher.

I come to museums; I just go around. I didn't know anything about this, but it caught my eye because I'm into calligraphy. My work is very much connected to writing, to calligraphy, you know, because I don't use color.

I didn't realize that somebody could carve like this. And then I researched it a little bit, what it says. It comes from Bengal. It's not easy to carve this marble, and it's very finely carved. I think that the top is totally decorative. The vertical lines: they're aliph, the first letter of the Arabic alphabet, and also Farsi and Urdu. And also the significance of aliph is it's how you write "Allah."

As a Muslim child they teach you to write Arabic when you are four years and four days old, and there's a little ceremony. And the first letter you learn to write is aliph. There's this whole philosophy around the straight path. This is, you know, part of a prayer. You repeat this line: "God, show me the straight path." It's really the center of Qur'an, and most of the people know it by heart.

At the bottom is an inscription from the Prophet Muhammad. But it's not Qur'anic. It says that anybody who constructs a mosque, Allah will give him a house in the heaven. It sounds very beautiful and it's very beautifully written.

It overlaps so it's hard to read. I can read "Muhammad," I can read letters, but I can't read the whole sentence because I don't know Arabic. I know the alphabet. The way I was taught Qur'an, I didn't know what it said. The person who taught me didn't teach me the translation. I would memorize the prayers and I could pray, but I didn't know what I was saying.

I do read and write Urdu, which is the same alphabet. I've lived outside India almost fifty years, but I have kept up with my language because there is a cultural connection. Once you are separated from language, it's a great loss. You don't have access to your own scriptures, your poetry, your literature.

So that's why, emotionally, I'm attached to this. I didn't even have to know what it says. Instinctively, it touched something in me.


Contributors

Zarina Hashmi (1937–2020) was an Indian-born artist who worked in a variety of mediums, including printmaking, papermaking, and sculpture.


Glenn Ligon on "The Great Bieri"
Video
Artist Glenn Ligon reflects on The Great Bieri in this episode of The Artist Project.
June 22, 2015
Hank Willis Thomas on a daguerreotype button
Video
Artist Hank Willis Thomas reflects on a daguerreotype button in this episode of The Artist Project.
June 22, 2015
Hiroshi Sugimoto on "Bamboo in the Four Seasons"
Video
Photographer Hiroshi Sugimoto reflects on Bamboo in the Four Seasons, attributed to Tosa Mitsunobu, in this episode of The Artist Project.
June 22, 2015

A slider containing 6 items.
Press the down key to skip to the last item.
Short Sword (Yatagan) from the Court of Süleyman the Magnificent (reigned 1520–66), Ahmed Tekelü  possibly Iranian, Steel, gold, ivory (walrus), silver, turquoise, pearls, rubies, Turkish, Istanbul
Ahmed Tekelü
ca. 1525–30
Qur'an Manuscript, Main support: ink, opaque watercolor, and gold on parchment; Binding: leather; tooled
late 9th–early 10th century
Dedicatory Inscription from a Mosque, Gabbro; carved
dated 905 AH/1500 CE
Section from the "Qur'an of  `Umar Aqta', `Umar Aqta', Ink, opaque watercolor, and gold on paper
`Umar Aqta'
late 14th–early 15th century (before 1405)
Section from a Qur'an Manuscript, `Umar Aqta', Ink, opaque watercolor, and gold on paper
`Umar Aqta'
late 14th–early 15th century (before 1405)
Folio from the "Tashkent Qur'an", Ink on parchment
late 8th–early 9th century