덴두르 신전은 4월 26일 일요일부터 5월 8일 금요일까지 휴관합니다. 메트로폴리탄 미술관 5번가 본관은 5월 4일 월요일에 휴관합니다.

방문 계획을 세우세요

참회절 슈로브타이드 축제에서 떠들썩한 사람들

ca. 1616–17
On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 637
이 중요한 할스의 초기 그림은 착색, 화법 및 붐비는 구성 면에서 플랑드르 화가 야곱 요르단스의 현대 작품을 상기시킵니다. 주제는 어리석은 행위로 유명한 전 사순절 축제인 바스트나본드(참회절 슈로브타이드 축제 또는 마디그라 축제)입니다. 이 코믹한 무대에서 두 사람이 절인 청어와 존 소시지를 두르고 젊은 목이 굵고 머리 위에 월계관을 쓴 “아가씨(사실은 여장을 한 남성)”에게 부적절하게 다가갑니다.

Artwork Details

Object Information
  • 제목: 참회절 슈로브타이드 축제에서 떠들썩한 사람들
  • 아티스트: 프란스 할스, 네덜란드, 1582 /83 – 1666년
  • 연대: 1616 – 17년경
  • 재료: 캔버스에 유채
  • 크기: 131.4 × 99.7cm
  • 크레디트 라인: 벤저민 올트먼 유증, 1913
  • 작품 번호: 14.40.605
  • Curatorial Department: European Paintings

Audio

다음에서만 사용 가능: English
Cover Image for 5031. Merrymakers at Shrovetide

5031. Merrymakers at Shrovetide

Frans Hals, 1616-17

0:00
0:00

LINDA CIVITELLO: This painting is dripping with carnality of all kinds, of food, appetite, sexual appetites…

My name is Linda Civitello. I'm a food historian.

NARRATOR: There seems to be food everywhere in this painting—on the table in front, and draped over the shoulder of the man at left—and all of it had very specific connotations at the time.

LINDA CIVITELLO: From sausages to pig’s feet to herring, mussels, all of these represent male and female genitalia. There is a man in the background making a sexual gesture with his hand. There's an open pot in the foreground with a stick in it. So again, very sexual.

NARRATOR: Associate Curator Adam Eaker.

ADAM EAKER: This painting commemorates the festivities that would have been celebrated in a Dutch town at Shrovetide, which is the original English name for what is now more familiar as Mardi Gras. It’s the last hurrah, the last bout of excess before Lent begins.

LINDA CIVITELLO: So they would celebrate with all of the things that you were not supposed to eat during Lent: meat, fish, eggs. And herring and bread and ale, all of which are on the table, were the three foods that cut across class, gender, cut across everything. Herring, ale, bread, all classes ate that.

NARRATOR: At the time Frans Hals painted this, the Dutch were fighting for independence from Spain.

ADAM EAKER: And very much embraced what we might think of as some of the cruder aspects of humor as a way to distinguish themselves from the very prim and austere court culture of the Spanish. So, there’s a sense in which Hals is reveling in earthiness, in coarse humor.

One thing I love in this painting is the way that Frans Hals signed it. So right in the foreground, is this tankard of ale with its lid raised. And you’ll notice that incised on the side of the tankard are the initials F.H. So on the one hand, he’s making sure we don’t overlook his signature and on the other, he’s playing a kind of joke, very much associating himself with the kind of drunken revelry that you see unfolding in the picture.

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback