神像

ca. 1000 CE
On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 360
在西班牙人于十五世纪晚期来到加勒比群岛以前的几个世纪,居住在大安的列斯群岛的泰诺人创造了用于各种礼仪的独特艺术形式。这些作品大小不一,使用的材料也不同,有木头、粘土、石头、贝壳、骨头等。它们展现出一种强壮有力、引人注目的形象,常常突出人物的眼和嘴。这座叫做“则米”(偶像)的雕像描绘了一位蹲伏在地的消瘦男子,正抓住双膝,令人印象深刻。则米是泰诺社会最重要的崇拜物,用于需要吸入“蔻侯巴”(一种鼻吸类致幻药物)的仪式。

Artwork Details

Object Information
  • 标题: 神像
  • 创作日期: 十世纪至十一世纪早期
  • 地域: 多米尼加共和国(?)
  • 文化: 泰诺人
  • 材料: 铁木,贝壳
  • 尺寸: 高27英寸(68.5厘米)
  • 来源信息: 迈克尔·C·洛克菲勒纪念收藏,尼尔森·A·洛克菲勒遗赠,1979年
  • 藏品编号: 1979.206.380
  • Curatorial Department: The Michael C. Rockefeller Wing

Audio

仅适用于: English, Español
Cover Image for 1612. Zemí cohoba stand, Taíno artist(s)

1612. Zemí cohoba stand, Taíno artist(s)

Lawrence Waldron

0:00
0:00

LAWRENCE WALDRON: A idol is an object that has a God living inside of it and nowhere else. Not like in many world religions where the God comes to dwell temporarily in the objects like the Internet comes to dwell temporarily in your iPhone.

I'm Lawrence Waldron. I teach art history at CUNY Queens College in the most diverse borough in the most diverse city.

JOSÉ MARÍA YAZPIK (NARRATOR): This expressively carved wooden figure is a Zemí, or sacred manifestation. It was likely made by a Taino religious specialist, sometimes called a shaman, for use in rituals. These religious specialists were often skilled artists.

LAWRENCE WALDRON: It's been suggested that he's the God of Drought, but because he's crying, he's been identified with the God of Rain, who is often depicted weeping. And yet I describe him as a shaman because he's exhibiting a lot of the behaviors of a shaman who's just taken Cohoba.

JOSÉ MARÍA YAZPIK: The zemí’s crown-like platform was used for preparing the Cohoba, a hallucinogenic substance used in rituals.

LAWRENCE WALDRON: Under this crown is a squatting figure. He's very thin, but he has these broad bulging shoulders. The shaman gnashes his teeth as the Cohoba takes effect and his eyes are streaming tears. So, he's got these keyhole designs on his eyes and then they taper into these teardrops running down the side of his face.

I invite visitors to The Met to walk around this object and never just look at it from one angle. If you go around to the back, you'll see how emaciated he is because the Taíno shamans fasted before they administered the Cohoba.

If you see the hollows of his hips because he's so emaciated and the ribs and the notches in his spine, that's a lot of work that they put in there. And it's not necessarily that they put it in there for a viewer at a museum to see it, but they put it in to add meaning. So, look for the meaning.

    Listen to more about this artwork

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback