Jarro calado con arpías y esfinges

dated 612 AH/1215–16 CE
On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 453
Una pared exterior tallada y perforada rodea una pared interior sólida en esta obra maestra de la alfarería, que pretendía imitar un jarro de metal. La cubierta calada, decorada con arpías (mujeres-pájaro míticas), esfinges, cuadrúpedos (mamíferos de cuatro patas) y volutas, se pintó con toques de negro y azul cobalto. A continuación, todo el jarro se recubrió con una capa de esmalte turquesa transparente. Los versos persas alrededor del borde son obra del poeta Rukn al-Din Qummi; un poema amoroso anónimo en la parte inferior del jarro indica la fecha de producción.

Artwork Details

Object Information
  • Título: Jarro calado con arpías y esfinges
  • Fecha: A.H. 612/1215–1216 d. C.
  • Geografía: Irán, probablemente Kashan
  • Material: Pasta silícea; decoración calada, pintura policroma bajo esmalte turquesa
  • Dimensiones: a. 20,8 cm, diám. 16,8 cm
  • Crédito: Fondo Fletcher, 1932
  • Número de inventario: 32.52.1
  • Curatorial Department: Islamic Art

Audio

Solo disponible en: English
Cover Image for 6688. Pierced Jug with Harpies and Sphinxes, Part 1

6688. Pierced Jug with Harpies and Sphinxes, Part 1

0:00
0:00

DENIZ BEYAZIT: My name is Deniz Beyazit. I'm one of the curators working in the Islamic Art Department. And today, we have the opportunity to listen to Denise-Marie Teece, who knows a lot about Iranian ceramics. …Can you tell me about how this has been created?

DENISE-MARIE TEECE: It's a rare technique and… how we think it was made was a potter would be working on a wheel and he would raise the interior wall first, which would have held the liquid. And then the outer wall would have been raised around that…and attached at the neck. …But this outer wall, before it was completely dry, would have been carved away very carefully to reveal this beautiful cage-like wall. Within that you see designs of human-headed birds and …leaping leopards and these kind of creatures.

DENIZ BEYAZIT: As far as I can see, there are two bands with inscriptions. In Farsi, in Persian? Can you read them?

DENISE-MARIE TEECE: Well, on metalwork examples of jugs in this shape a lot of those inscriptions are poetic verses that talk about drinking wine and being drunk on the love for your sweetheart so it does relate and suggest that the jugs were used for drinking wine. This particular example does not mention wine specifically but it does have these beautiful verses that talk about a lover lamenting his beloved. So I'll read you a little bit of what the bottom inscription says. The poet says: "I tied my soul to the ends of her curls along with my heart. If I could just have one moment face to face with her, I could reclaim my heart and be free from this suffering."

NARRATOR: As you explore this gallery, you can hear about how Persian poetry is intertwined with the visual arts. Press PLAY.

    Listen to more about this artwork

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback