Poem by Huang Tingjian

Shen Yinmo Chinese

Not on view

Shen Yinmo was one of the most influential calligraphers of twentieth-century China. Here, he has transcribed a poem by the eminent scholar-official, poet, and calligrapher Huang Tingjian (1045–1105), upon assuming an official post in Ye County (in Henan Province). The poem, inspired] by two well-known local legends, is a meditation on the vicissitudes of human history:

The white crane left in search of Wang Zijin [fl. sixth century B.C.];
The true dragon yearned for Shen Zhuliang [fl. late sixth century B.C.].
Events in the remote past are gone like birds flying away;
Now I pour out my sorrow, facing the setting sun.
Old folks from former times can still name the counties of the Tang dynasty;
On broken steles remain the writings of the Jin period.
The drifting clouds make no plan to settle down;
Only the desolate mountains linger in lasting thoughts.

(trans. by Shi-yee Liu)

Shen Yinmo was particularly influenced by the calligraphy of the early Tang master Chu Suiliang (596–658). This work reflects Chu's elegant finesse in the tall, slightly tilted configuration of the characters and in the sensuous fluctuation of the brushstrokes within graceful structures. The pronounced waviness of Shen's long, horizontal strokes is a salient feature of Huang Tingjian's calligraphy that Shen quite naturally incorporated in transcribing Huang's poem.

Poem by Huang Tingjian, Shen Yinmo (Chinese, 1883–1971), Hanging scroll; ink on paper, China

Due to rights restrictions, this image cannot be enlarged, viewed at full screen, or downloaded.

Open Access

As part of the Met's Open Access policy, you can freely copy, modify and distribute this image, even for commercial purposes.

API

Public domain data for this object can also be accessed using the Met's Open Access API.