デンドゥール神殿は4月26日(日)から5月8日(金)まで閉館となります。メトロポリタン美術館フィフス・アベニュー館は5月4日(月)に休館となります。

ご来館の計画

アッシュールナツィルパル2世のレリーフ

ca. 883–859 BCE
Not on view
ニムルド宮殿の内壁は、大きな石板の浅浮彫りや、明るい色に塗られた壁や天井、そして入り口に置かれた彫刻で飾られていました。この浮彫り彫刻では、アッシュールナツィルパル2世が、王権を示す先がとがった円錐形の被り物をし、左手には権威を象徴する弓、右手には捧げ物を入れる器を持っています。向かい合った従者はハエ払いを使いながら王の器に注ぎ足すためのひしゃくを持っています。ふたりの厳かな様子から、この場面が儀式的なものであることが分かります。

Artwork Details

Object Information
  • 題: アッシュールナツィルパル2世のレリーフ
  • 時代: 新アッシリア時代、アッシュールナツィルパル2世の治世
  • 月日: 紀元前883–前859年頃
  • 地理: メソポタミア、カルフ (現ニムルド) 出土
  • 手法: 雪花石こう
  • 寸法: 高さ234.3 cm
  • 提供者: ジョン D. ロックフェラー Jr. 寄贈、1932年
  • 受け入れ番号: 32.143.4
  • Curatorial Department: Ancient West Asian Art

Audio

以下でのみ利用可能: English
Cover Image for 128. The Director's Tour, Second Floor: Reliefs from the Palace of Ashurnasirpal II, Part 1

128. The Director's Tour, Second Floor: Reliefs from the Palace of Ashurnasirpal II, Part 1

Gallery 401

0:00
0:00

Your walk from the European painting galleries to this extraordinary room has carried you 2,500 years back in time, and thousands of miles eastward. The reliefs here were carved for a royal palace at Nimrud, in what is now Iraq. In the ninth century BCE, when the palace was constructed, Nimrud became the capital of the formidable Assyrian empire. This decoration is intended to reflect the majesty and divine right of the king, Ashurnasirpal the Second. Here you see the co-mingling of the supernatural and the natural and in this way the king appeased the gods and protected his people.

On either side of the arched doorway, there are especially impressive creatures: each has a human’s head, and a divinity’s horned cap. The body integrates parts of a bird of prey, with a bull, or a lion. Let’s look at the reliefs on the wall. The king is shown with signs of his authority: distinctive headgear, ritual vessel, and weapons. He is depicted with members of his entourage; the beardless human figures are eunuchs in the king’s service. And you also see divine protectors; they are the figures with wings and other animal features.

The band of text cutting across the images repeats again and again the titles of the king and his accomplishments—as a builder of palaces and a conqueror of peoples. The system of writing is called cuneiform; it was invented more than five thousand years ago here in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates Rivers. Beyond the arched doorway is a map you may find helpful. It shows you where Assyria is within the greater region. Mesopotamia is sometimes called the cradle of civilization. To hear why, press play.

    Listen to more about this artwork

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback