아슈르나시르팔 2세 부조

ca. 883–859 BCE
Not on view
님루드의 왕궁 실내는 저부조를 조각한 대형석판과 밝은 색으로 채색된 벽과 천장, 출입구를 지키는 조각상들로 장식되어 있었습니다. 이 부조에서 아슈르나시르팔 2세는 그의 지위를 나타내는 꼭지가 작은 원추형 모자를 쓰고 있습니다. 그는 자신의 권위를 상징하는 활을 왼손에 쥐고 오른손에는 제례 봉헌용 대접을 들고 있습니다. 왕 앞에 서 있는 수행원은 파리채로 왕 주위의 공기를 환기시키고 있으며 왕의 봉헌 대접을 채울 것이 든 국자를 들고 있습니다. 이 장면에서는 인물들의 근엄하고 침착한 태도에서 제례적 성격을 읽을 수 있습니다.

Artwork Details

Object Information
  • 제목: 아슈르나시르팔 2세 부조
  • 시대: 신 아시리아기 아슈르나시르팔 2세 재위기
  • 연대: 기원전 883– 859년경
  • 지리: 메소포타미아, 칼후(현재 님루드)
  • 재료: 설화 석고
  • 크기: 높이: 234.3cm
  • 크레디트 라인: 존 D. 록펠러 Jr.기증, 1932
  • 작품 번호: 32.143.4
  • Curatorial Department: Ancient West Asian Art

Audio

다음에서만 사용 가능: English
Cover Image for 128. The Director's Tour, Second Floor: Reliefs from the Palace of Ashurnasirpal II, Part 1

128. The Director's Tour, Second Floor: Reliefs from the Palace of Ashurnasirpal II, Part 1

Gallery 401

0:00
0:00

Your walk from the European painting galleries to this extraordinary room has carried you 2,500 years back in time, and thousands of miles eastward. The reliefs here were carved for a royal palace at Nimrud, in what is now Iraq. In the ninth century BCE, when the palace was constructed, Nimrud became the capital of the formidable Assyrian empire. This decoration is intended to reflect the majesty and divine right of the king, Ashurnasirpal the Second. Here you see the co-mingling of the supernatural and the natural and in this way the king appeased the gods and protected his people.

On either side of the arched doorway, there are especially impressive creatures: each has a human’s head, and a divinity’s horned cap. The body integrates parts of a bird of prey, with a bull, or a lion. Let’s look at the reliefs on the wall. The king is shown with signs of his authority: distinctive headgear, ritual vessel, and weapons. He is depicted with members of his entourage; the beardless human figures are eunuchs in the king’s service. And you also see divine protectors; they are the figures with wings and other animal features.

The band of text cutting across the images repeats again and again the titles of the king and his accomplishments—as a builder of palaces and a conqueror of peoples. The system of writing is called cuneiform; it was invented more than five thousand years ago here in Mesopotamia, the land between the Tigris and Euphrates Rivers. Beyond the arched doorway is a map you may find helpful. It shows you where Assyria is within the greater region. Mesopotamia is sometimes called the cradle of civilization. To hear why, press play.

    Listen to more about this artwork

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback