Evangelio iluminado: Folio 8r, La Adoración de los Magos

late 14th–early 15th century
On view at The Met Fifth Avenue in Gallery 344
Creado en un centro monástico de la región del lago Tana en Etiopía, este evangelio iluminado es una de las pocas obras devocionales etíopes anteriores al siglo XVI que han llegado a nuestros días. El texto y las imágenes se inspiran en prototipos bizantinos y coptos, traducidos al etíope clásico y reinterpretados en el estilo pictórico local durante el siglo VI. Los Evangelios espléndidamente decorados, donados por benefactores regios, eran las posesiones más preciadas de los monasterios. En esta estilizada escena de la adoración de los Reyes Magos, las dinámicas imágenes figurativas se combinan con diseños abstractos complejos que describen los ropajes y el escenario en el que se desarrolla la narración.

Artwork Details

Object Information
  • Título: Evangelio iluminado: Folio 8r, La Adoración de los Magos
  • Fecha: Finales del siglo XIV–principios del siglo XV
  • Geografía: Etiopía, región de Amhara
  • Material: Madera, pergamino, pigmento
  • Dimensiones: 41,9 x 28,6 x 10,2 cm
  • Crédito: Fondo Rogers, 1998
  • Número de inventario: 1998.66
  • Curatorial Department: The Michael C. Rockefeller Wing

Audio

Solo disponible en: English
Cover Image for 1525. Book of the Gospels, Northern Highlands artists

1525. Book of the Gospels, Northern Highlands artists

Maaza Mengiste

0:00
0:00

MAAZA MENGISTE: When I see this book, what I see is a centuries-old relationship between the written word and religion. These religious texts were the primary expression of writers in Ethiopia until more modern times.

My name is Maaza Mengiste. I was born in Ethiopia, and I am an Ethiopian/American writer.

Ethiopia has had a deep history of literature, of writings. It has been steeped in the written word as a way to preserve the memories of different empires, of different rulers.

ANGELIQUE KIDJO (NARRATOR): In the sixth century, Ethiopians started translating the gospel into Geʽez—one of the oldest written languages in the world, and which remain the language of the Ethiopian Orthodox Church.

MAAZA MENGISTE: This has been the way that religion was passed down. Priests could read this and could then provide interpretations of the Bible to their congregations. Writing in Ethiopia has been deeply, intricately connected with its religions, whether it's Arabic or whether it’s Geʽez or Amharic.

ANGELIQUE KIDJO: The tradition of illuminating, or artistically rendering the people and narratives from a religious text, also points to something beyond words.

MAAZA MENGISTE: When I see the drawings next to the writings, it tells me that there is another layer that’s happening here. These drawings are seeking to affirm something that is outside of language. It’s a connection that has no real words, and I think that the intricateness of these drawings, the richness of the colors, the golds, the reds, they are, in a sense, trying to reflect visually what it might mean to have an epiphany.

    Listen to more about this artwork

More Artwork

Research Resources

The Met provides unparalleled resources for research and welcomes an international community of students and scholars. The Met's Open Access API is where creators and researchers can connect to the The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.

To request images under copyright and other restrictions, please use this Image Request form.

Feedback

We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please contact us using the form below. The Museum looks forward to receiving your comments.

Send feedback