The imagery seen on this exquisitely woven cloth suggests the theme of love. The romance of King Khusrau and Princess Shirin, immortalized by the poet Nizami, is illustrated here, with the princess shown on horseback and the sculptor Farhad, hopelessly in love with Shirin, hacking a cleft in the mountain with his axe to bring his beloved a refreshing drink. Interspersed vertically and horizontally with these and other pictorial elements are cartouches filled with verses of unidentified authorship:
The splendor of your figure comes from beauty
It has given life to this outer cloak
There has never been a garment of such beauty
One might say it has been woven from the threads of your soul.
This image cannot be enlarged, viewed at full screen, or downloaded.
Open Access
As part of the Met's Open Access policy, you can freely copy, modify and distribute this image, even for commercial purposes.
API
Public domain data for this object can also be accessed using the Met's Open Access API.
This artwork is meant to be viewed from right to left. Scroll left to view more.
Artwork Details
Use your arrow keys to navigate the tabs below, and your tab key to choose an item
Title:Textile Depicting a Scene from Nizami's Khamsa
Date:16th–17th century
Geography:Attributed to Iran
Medium:Silk, metal wrapped thread; double-weave
Dimensions:Textile: L. 25 3/4 in. (65.4 cm) W. 14 3/8 in. (36.5 cm) Mount: H. 29 1/2 in. (74.9 cm) W. 18 in. (45.7 cm) D. 2 1/4 in. (5.7 cm) Wt. 8 lbs. (3.6 kg)
Classification:Textiles-Woven
Credit Line:Fletcher Fund, 1946
Object Number:46.156.7
Textile Fragment with Figural Scenes and Poetic Inscriptions
Through its graceful poetic inscriptions, the creators of this textile speak to us across the centuries, proclaiming "there has never been a garment of such beauty." Indeed, with its shimmering silver-wrapped threads and delicate weave of soft red and white silk, this intricately drawn textile is a testament to the weavers’ art, deftly combining poetry, calligraphy, and figural imagery into a complex yet cohesive design. While the anonymous poetic inscriptions speak primarily to the qualities of the cloth, comparing it to the physical beauty of the beloved, these verses alternate with figural scenes illustrating a well-known story from the Khamsa (Quintet) of Nizami.[3]
One of these five tales tells the love story of King Khusrau and Princess Shirin. While this narrative centers on its two title characters, the princess has yet another devoted admirer, the talented sculptor Farhad. Shirin asks Farhad to cut a channel to her palace from a distant pastureland, so that she and her servants might enjoy milk from the goats that graze there. Farhad complies by making not only the channel but also a pool near the palace for the milk to collect.
One section of the textile shows Shirin riding out to visit Farhad upon learning that the channel has been completed. The sculptor appears above, ax in hand, as if still hard at work.[4] Nizami’s text describes Farhad filling the channel with fish upon completing his task, and close examination reveals a red fish swimming in the white, milk-filled channel. In another portion of the textile, a lofty, mosaic-covered tower—most likely Shirin’s palace—is shown. At the foot of this structure, a small basin with swimming ducks perhaps represents the milk-filled pool. The two elegant figures flanking a cypress tree may be Shirin’s servants ( parastaran), carrying containers of milk from the pool to the palace. Finally, the small spotted, gazellelike creatures flanking these scenes may symbolize the gusfandan (sheep or goats) that produce the sweet milk for Shirin.
While revealing the weaver-designer’s intimate knowledge of Nizami’s text, these minute details also demonstrate the intricate interaction of poetry, calligraphy, drawing, and weaving required to create this sophisticated Safavid textile.
Denise-Marie Teece in [Ekhtiar, Soucek, Canby, and Haidar 2011]
Footnotes:
3. Examples of the same textile are in the Museo Civico, Turin (no. 544; see Palazzo Ducale Venice 1993, no. 276); Yale University Art Museum, New Haven (no. 1937.4625; see A Sense of Pattern: Textile Masterworks from the Yale University Art Gallery. Exhibition, Yale University Art Gallery, New Haven. Catalogue by Loretta N. Staples. New Haven, 1981, p. 24 n. 17); the Museum of Fine Arts, Boston (see Weibel 1952, no. 127); and the Textile Museum, Washington, D.C. (no. 3.280; Welch 1979, pp. 136–37, no. 54). See also Bier 1987, pp. 184–85, no. 25. The present piece has been published recently in Phipps 2010, p. 42, fig. 72 (detail).
4. Welch 1979, p. 136, identifies the figures of Shirin and Farhad, but does not link the other images to Nizami’s text.
Inscription: In cartouches in Persian in nasta‘liq script:
Horizontal:
جلوۀ قد تو ز زیبایي کرده جان را بدین عباني
The splendor of your figure [comes] from beauty.
It has given life to this outer cloak.[1]
Vertical:
گوئي از رشتۀ جان بافته اند نبود جامه بدین زیبایی
There has never been a garment of such beauty.
One might say it has been woven from the threads of your soul.[2]
(Translation from "Masterpieces from the Department of Islamic Art in the Metropolitan Museum of Art," 2011, p. 248).
Footnotes: 1. Since the inscription is unclear in this portion of the textile, ours is only one possible reading. Another might be, “It makes of the soul a cloak for the body.” My thanks to Abdullah Ghouchani, Maryam Ekhtiar, and Sina Goudarzi for their assistance with the interpretation of this inscription and its translation. 2. Translation by Denise-Marie Teece and Maryam Ekhtiar, based upon one by the late Jerome W. Clinton published in Bier 1987, p. 184, no. 25. The precise ordering of the lines is unclear from their placement on the textile, but they appear to form a ruba‘i; their order has been further adapted in the English translation for a better reading
[ Giorgio Sangiorgi (Italian), Rome, until 1946; to Loewi]; [ Adolph Loewi, Los Angeles, 1946; sold to MMA]
New York. The Metropolitan Museum of Art. "Persian Silks of the Safavid Period," December 9, 2003–March 14, 2004, no catalogue.
Weibel, Adele Coulin. "The Figured Textiles of Europe and the Near East." In Two Thousand Years of Textiles. New York: Pantheon Books, 1952. no. 127 (related).
Welch, Anthony. Calligraphy in the Arts of the Muslim World. Austin, TX: University of Texas Press, 1979. no. 54, pp. 136–37, ill. (related).
Bier, Carol, ed. "Textile Arts of Safavid and Qajar Iran 16th–19th Centuries." In Woven from the Soul, Spun from the Heart. Washington, D.C.: Textile Museum, 1987. no. 25, pp. 184–85, ill. (related).
"Arte Islamica in Italia." In Eredita dell Islam. Silvana, 1993. no. 276 (related).
Phipps, Elena. "Cochineal Red: The Art History of a Color." Metropolitan Museum of Art Bulletin (Winter 2010). p. 42, ill. fig. 72 (color).
Ekhtiar, Maryam, Priscilla P. Soucek, Sheila R. Canby, and Navina Haidar, ed. Masterpieces from the Department of Islamic Art in The Metropolitan Museum of Art. 1st ed. New York: The Metropolitan Museum of Art, 2011. no. 172, pp. 248–49, ill. (color).
The Met's Libraries and Research Centers provide unparalleled resources for research and welcome an international community of students and scholars.
The Met Collection API is where all makers, creators, researchers, and dreamers can connect to the most up-to-date data and public domain images for The Met collection. Open Access data and public domain images are available for unrestricted commercial and noncommercial use without permission or fee.
Feedback
We continue to research and examine historical and cultural context for objects in The Met collection. If you have comments or questions about this object record, please complete and submit this form. The Museum looks forward to receiving your comments.
The Met's collection of Islamic art is one of the most comprehensive in the world and ranges in date from the seventh to the twenty-first century. Its more than 15,000 objects reflect the great diversity and range of the cultural traditions from Spain to Indonesia.